Google a toujours clamé son envie de réduire le problème causé par la barrière de la langue. Elle développe en ce moment un nouveau système de traduction révolutionnaire : le Translatotron. Son but ? Traduire une phrase dictée et la restituer en gardant la même voix.
2005 : Google lance son système de traduction de texte, Google Traduction. Petit à petit, il est devenu le service de ce type le plus populaire. Dès 2011, il intègre un moyen de retranscrire en direct une phrase dictée. Depuis, cette fonctionnalité s’améliore et propose même un moyen de traduire une discussion entre deux personnes en direct.
Mais la firme de Mountain View ne veut pas s’arrêter là : elle réfléchit à un nouvel algorithme de traduction de texte dicté plus naturellement. Et surtout, cette technologie nommée « Translatotron » voudrait imiter votre voix pour restituer le texte dans la langue étrangère.
Une traduction (presque ?) parfaite
Sur Google Traduction, le système doit retranscrire ce qui lui est dit en texte, pour ensuite le traduire, et re-retranscrire ce qu’il a écrit en audio. Cette technologie est rapide et pose de moins en moins de problèmes en termes d’erreurs, mais Google veut maintenant éliminer l’intermédiaire qu’est la retranscription de l’audio en texte.
L’avantage de cela : une traduction plus rapide, mais surtout plus naturelle selon le géant du web. Mais ce qui reste plus impressionnant en termes d’ambition de Google, c’est de restituer le texte avec la voix source ! Des exemples ont été publiés sur le blog dédié à l’intelligence artificielle de la marque avec une traduction de phrase de l’espagnol vers l’anglais.
On entend bien que la technologie est toujours en développement et on ne peut pas encore se permettre de totalement la juger sur sa capacité ou non. C’est toujours assez robotique et recréer totalement une voix de A à Z reste quelque chose de presque inatteignable. Cependant, la technologie reste impressionnante et fait rêver pour le futur de la Tech.
Nous n’avons pas d’informations sur une éventuelle mise en place à grande échelle de ce nouveau système, mais Google devrait continuer à travailler dessus pour, petit à petit, arriver à révolutionner le domaine de la traduction en direct… une nouvelle fois.
frandroid